Starter:
BEIGNETS STUFFED WITH SPINACH TM21
First
SAUCE WITH VEGETABLES IN WHITE PAPER BASE TM31
GRATIN PASTA WITH PINE NUTS AND ROBIOLA TM31
Second
MEAT LOAF MEAT AND VEGETABLE PIZZA TYPE TM31
eggs, cheese and vegetables:
PURE 'A CARORTE
Bread & C.:
Pagnottella BEER TM31 (stepper)
Dolce and fruit
THE JAM BLUEBERRY CHEESECAKE (stepper)
Starter:
ZUCCHINI FRANGIPANE TM21
First
SPEED WITH SALMON SAUCE TM31
TORTELLI GREEN WITH PUMPKIN
Second:
SALMON CREAM OF PEAS TM21
Eggs, cheese and vegetables:
OMELET WITH SHRIMP STEAMED TM31
Bread & C.:
CALZONI FAST ADELAIDE TM31
Dolce and fruit
GLASS PINK WITH WHITE CHOCOLATE SPECIAL K TM31
The first advent calendar was printed in Monaco Munich in 1908, its founder was Gerhard Lang who decided to continue the idea of \u200b\u200bhis mother every year preparing for Christmas colored calendars for all her children because the family was very large and poor. In the '20s the timing was enriched with small chocolate bars were added below the windows are numbered from 1 to 24. But there is an entire country that every Christmas turns into a giant advent calendar: it is a fraction of Christkindl Steyr in Austria is also famous for being the post office of the Child Jesus (look in the boxes on the calendar .. ..)
Legend: Animals
It is said that the stroke midnight between 24 and 25 December, animals - especially animals on farms - taking in the beautiful and unusual gift of speech. Oxen, cows, horses, pigs and chickens are starting to talk to one another and share secrets about strange human race, especially on their masters. But do not try to eavesdrop! Legend has it that you could draw on you bad trouble!
Starter:
croutons DIEGO TM31
First
TM31
SIMPLE SAUCE FOR ARTICHOKES Conchiglioni TM31
Secondo:
ARROSTO AI FUNGHI TM31
Uova, formaggio e verdure:
CAROTE SEMPLICISSIME AL VAPORE TM21
Pane & C.:
PARMIGIANINI TM31 (passo passo)
Dolce e frutta:
BUDINO AFTER EIGHT
Leggenda: La Stella di Natale
La famosa "Stella di Natale" che da secoli si lega agli allestimenti tipici del Natale, sarebbe nata dal regalo ad un bimbo. Narra la leggenda, che il 25 dicembre di un anno dimenticato dalla storia, un bimbo povero entrò in una chiesa per offrire un dono a Gesù the day of his birth. Sad and shameful for his unworthy bunch of twigs, the child lost a tear between those branches that became a miracle in the flower more beautiful than red and his eyes had ever seen.
Starter:
APPETIZERS CAMPESTRE
First
SAUCE TM31
GENOVESE PESTO LASAGNE
Second
ROAST BEEF (with photos )
eggs, cheese and vegetables: artichokes
crazy water TM21
Bread & C.:
baguettes TM31 OF MY CARAMEL
Dolce and fruit
PUDDING WITHOUT EGGS TM21 TM31
Rhyme: This is Christmas (I see Christmas)
Bows and sticks sugar ,
Angels and sequins, chocolate trains,
gold thread, holly and lambs
Gloves, tobogganing, snow in the gardens.
Campanelle festooned with ornaments of every nation
,
Pigne, candles, figurines
firs and pines, glittering stars. The mother
cake in the oven,
many gifts all around here.
We lack only Santa Claus. This is
Christmas! This is Christmas!
Starter:
boat with MUSSELS TM21
First
TM31
BLUE SAUCE LINGUINE WITH CALAMARI
Second
Fish fillet TM31 PIZZAIOLA
eggs, cheese and vegetables:
CARROT CREAM TM21
Bread & C.:
ROSEMARY AND GARLIC BREAD TM31
Dolce and fruit
Bavarian Mandarancio TM31
Legend: The Santa's sleigh
This legend is Nordic: the sled, which originally said the sled was pulled by one reindeer, then the story changed, and appeared eight reindeer. Finally, if they have added a ninth, Rudolph precisely. This number accounts for the speed at which Santa Claus will be able to cope with the many requests from all over the world.
Starter:
Tropea onions CREAM BEAN TM31
First
spicy sauce TM31
Mezze Penne SAFFRON PROVOLA AND ZUCCHINI TM31
Second
chicken cacciatore TM31
eggs, cheese and vegetables:
STUFFED ARTICHOKES TM21
Bread & C.:
FULL LOAF WITH PESTO TM31
Dolce and fruit
WHITE DESSERT ORANGE TM31
Rhyme: A as Christmas tree
A Christmas tree as
B as father, as the winter
C d cards 'gold, silver
D as a gift, a true wonder! And
as "Long live" the party is here! F
how cold the weather is icy! G
as gloves of all colors
H: Silence! Nobody's out there!
I like winter white and heavy
The book as very interesting as a pile of snow
M N
light as a node on the parcel of Piera
O P
as clock to midnight on the night as pine
Q R
as many beautiful gifts as reindeer who gives wings as
S T
bag full of games like coals in the middle of the fires as eleven without
U V
December wind as the end of November
Z of bagpipes playing in December!
Starter:
CANAPE THE CREAM OF SHRIMP TM21
First
tuna sauce and mascarpone cannelloni
TM31 TM31 MEAT (stepper)
Second
ROAST BIMBY TM31
eggs, cheese and vegetables:
clafoutis TOMATO TM21
Bread & C.:
braid STUFFED PIZZA DOUGH
Dolce and fruit
PARFAIT whiskey and Nutella TM31
Fairy Tale : Santa Claus, it all started ...
Once upon a time Santa Claus. He was very
funny.
wore a white shirt and brown vest, the boots and a red hat with a pom-pom.
the evening mood changed because he was alone.
One evening, just as he was, he decided to take a ride in the skies of Florida.
freed from the reindeer fence and attached to the sled. Those
, left quietly, but at some point s'imbizzarrirono and began kicking and punches.
overturned the sleigh and Father Christmas, he fell in a forest.
The forest seemed deserted. Only "seemed".
It was not so ...
strange creatures they saw the poor bearded man disoriented.
They invited him to drink in their small village (small in the true sense of the word!) una tazza di tè all'erba: un tè normale con aggiunta di erba, fiori secchi, rosmarino e menta.
Vi ho già detto che quelle creature erano dalla testa ai piedi verdi e che erano alte cinquanta centimetri?
Beh, ve l'ho detto ora!
Stranamente Babbo, trovò quelle creature, dette anche folletti, molto simpatiche, veloci e simpatici.
Lui e i folletti divennero amici.
Lo ospitarono nelle loro alte e quadrate casette, prima, il nostro amico Babbo, doveva dormire in una capanna sulla riva del mare, non immaginate che scomodità!
Passarono i giorni.
Ormai per Babbo Natale, era arrivata l'ora di preparare i regali da distribuire poi, ai bambini di tutto il mondo nella notte di Natale.
Our friend, the green creatures asked: "Will you come live with me at the North Pole?
You could work with me in the factory giocatttoli and in return, I'd have to stay cool in an igloo than two hundred square meters.
As the goblins were secretly set up as Santa "as high as caps," those little houses for them, would be as big as a castle.
The elves happily accepted the proposal.
With a chorus of boos, the whole village, called to the reindeer.
The elves got into the back of them, and even on the sleigh reins.
arrived at the Pole the elves were very happy, especially Santa Claus, the evening was no longer alone, the elves sat on a chair and told fantastic tales and stories about life experiences.
So when he arrived on Christmas Eve, as well as the most important time of year, Santa gave all the children of the world presents.
0 comments:
Post a Comment